首页 家电维修 实时讯息 生活常识 百科知识 范文大全 经典语录

《浪浪山小妖怪》字幕有错别字?回应来了

0次浏览     发布时间:2025-08-17 21:41:00    

近日,正在热映的国产动画电影《浪浪山小妖怪》因一处字幕用词引发关注。

有网友指出,影片中取经小团队打死老鼠精后,一位大娘在赠鞋时说道,“你们走远路,废鞋”,字幕中将此处表述为“废鞋”,而网友认为正确写法应为“费鞋”。

网友进一步分析称,“费鞋”中的“费”侧重消耗、花费;而“废鞋”意为“废弃的鞋子”,强调废止、无用,在该语境下不合逻辑。

武汉某影城客服回应,字幕确为“废鞋”,但表示上述两种写法网上均有使用,只是使用程度不一样。

此事引发网友热议。部分网友认为片方粗心,字幕制作应当精益求精。

也有网友认为字幕表达无碍,可能是一个“幽默梗”,不存在明显问题,也不影响观影体验。

8月17日,华中师范大学教授张三夕在采访中指出,从语言逻辑和日常用法来看,“走远路”搭配“费鞋”更为合理。“‘费鞋’是生活中常用表达,指鞋子容易被耗费,而‘废鞋’强调鞋子已废弃,与‘走远路’的语境不匹配,现代汉语中很少这样使用。”他认为“废”在此处是一个明显的错别字,网友的意见是正确的。

对此,你怎么看?

来源:中国青年报综合经视直播、网友评论

相关文章:

《浪浪山小妖怪》字幕有错别字?回应来了08-17

游客车钥匙被土拨鼠“偷走”,还叼回洞里?当地回应:确有此事08-08

微信聊天,有新功能!网友:救了手滑的命07-20

女子自曝“怀孕后请假摆烂,老公是副处”,官方通报07-09

高考倒计时!愿你“芒”有所获 “种”有所得06-05

“稳定”和“创新”是观察中国发展的关键词06-03

1元冰杯突然爆火,很多人都在买!有人很疑惑......05-21

浙江“胖都来”更名“盈都来” 胖东来撞名事件告一段落05-20